Fiasko för försäkringsupphandling – fel att kräva mångspråkig kundtjänst

Luleå kommun gjorde fel vid upphandlingen av olycksfallsförsäkring, eftersom man ställde krav på att kundtjänsten måste behärska tio språk. Därför måste upphandlingen göras om från början, skriver förvaltningsrätten i en dom. 

När Luleå kommun handlade upp olycksfallsförsäkring fick man in anbud från två håll: Folksam och Protector. 

Men kommunen underkände Protectors bud eftersom man menade att Protector inte kunde uppfylla kravet på att personalen i kundtjänsten skulle kunna tala vissa specificerade språk. 

Protector menade däremot att man faktiskt kunde erbjuda kundtjänst på de specificerade språken genom att anlita tolkar. Protector framförde också att det var oproportioneligt att kräva att fast anställd personal skulle behärska alla de språk som krävdes. 

I sin dom skriver förvaltningsdomstolen att kravet på språkkunskaper i kundtjänsten inte kan sägas ha en tydlig och adekvat koppling till behovet av olycksfallsförsäkring, och därmed går utöver vad som kan krävas av den som vill lämna anbud. God service bör vara möjlig att tillhandahålla utan att kundtjänst ska kunna tala tio språk inklusive svenska, skriver domstolen. Och eftersom kravet är oproportioneligt måste upphandlingen göras om. 

29 december, 2016